No exact translation found for صِبْغِيَّاتٌ إضَافِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic صِبْغِيَّاتٌ إضَافِيَّة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • C'est parce qu'elle retient...
    ويتلقى إضافية بترميز صبغي الأب،
  • Pour sa part, en coopération avec l'AIEA et d'autres pays qui partagent les mêmes vues, il poursuit activement des initiatives qui visent à universaliser le Protocole additionnel.
    ومن جانبها فإن اليابان ما انفكت تقوم على نحو نشط بمبادرات بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومع البلدان ذات الرأي المماثل، من أجل إضفاء الصبغة العالمية على البروتوكول الإضافي.
  • La communauté internationale doit évoluer au rythme du temps et contribuer au renforcement du régime de prolifération par des consultations intensives y compris par l'examen de mesures pour consolider le rôle de l'AIEA en ce qui concerne les garanties; en promouvant l'universalité du Protocole additionnel aux accords de garantie, en renforçant la non-prolifération, la législation sur le contrôle des exportations et l'application de la loi.
    وينبغي للمجتمع الدولي أن يواكب العصر وأن يدعم نظام عدم الانتشار من خلال إجراء مشاورات مكثفة تشمل النظر في تدابير مثل تدعيم دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بالضمانات، وتعزيز إضفاء الصبغة العالمية على البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات، وتدعيم تشريعات الدول وإنفاذها للقانون بشأن عدم الانتشار وضوابط التصدير.
  • S'agissant de la gestion des projets dans les bureaux de pays, le PNUD poursuivra ses efforts pour promouvoir et contrôler l'utilisation d'indicateurs spécifiques, mesurables, réalisables, pertinents et limités dans le temps aux fins de l'établissement de rapports sur les résultats (par. 185), soulignera à nouveau la nécessité de produire des justificatifs à l'appui des évaluations de projets (par. 179), rappellera aux bureaux de pays qu'il est nécessaire de faire participer les parties prenantes dans le choix des indicateurs (par. 187) et prendra des dispositions supplémentaires pour rendre systématique l'identification des risques présentés par les projets dans le cadre de l'initiative parrainée par le Centre for Education, Development Action and Research (par. 182). Il s'engage à donner des directives supplémentaires aux bureaux de pays sur la création de bureaux auxiliaires au Brésil et d'autres bureaux de pays (par. 202) et les nouveaux produits et services que le bureau du PNUD au Brésil devrait offrir (par. 144).
    وفي مجال إدارة المشاريع في المكاتب القطرية، سوف يواصل البرنامج الإنمائي مساعيه الرامية إلى تعزيز ورصد استخدام مبادئ برنامج SMART في التعرف على مؤشرات محددة، ويمكن قياسها وتحقيقها، وذات صلة، ومحددة زمنيا للإبلاغ عن النتائج (الفقرة 185)؛ ويؤكد من جديد ضرورة الاحتفاظ بالأدلة من أجل تقييم المشاريع (الفقرة 179)؛ ويذكر المكاتب القطرية بضرورة إشراك أصحاب المصلحة المعنيين بصورة متسقة في اختيار المؤشرات (الفقرة 187)؛ واتخاذ خطوات إضافية لإضفاء الصبغة الرسمية على عملية تحديد مخاطر المشاريع عن طريق مشروع مركز شؤون التعليم والعمل الإنمائي والبحوث (الفقرة 182)؛ ومقر البرنامج الإنمائي ملتزم بتوفير المزيد من الإرشادات للمكاتب القطرية بشأن تأسيس مكاتب فرعية في البرازيل وغيرها من المكاتب القطرية (الفقرة 202) وبأن يقدم مكتبه القطري في البرازيل منتجات وخدمات جديدة (الفقرة 144).